Austriacka państwowa telewizja ORF publikuje fragmenty wywiadu z siostrą Franciszka, Marią Heleną Bergoglio
źródło: http://religion.orf.at/stories/2576261/
„Bereits mit Kollar“ habe der heutige Papst seinem Neffen, der
ebenfalls Jorge hieß und zugleich sein Patenkind war, Schimpfwörter
beigebracht, zu ihrem eigenen Unmut, so Maria Elena Bergoglio. Das habe
zu einer peinlichen Situation geführt, als ihr Bruder „bei einem
wichtigen Gottesdienst“ mit vielen Priestern zu predigen begonnen habe
und ihr Sohn in der Überraschung beim Anblick des Onkels „einen sehr
schlimmen Ausdruck“ - für alle hörbar - in die Stille schallen ließ.
„Nach der Messe kam Jorge zu uns und konnte nicht mehr zu lachen
aufhören“, so die Schwester. Zudem habe ihr Bruder den Schnuller des
Kindes in Whisky getaucht. Das heitere Gemüt und das Witzerzählen habe
ihr Bruder vom Vater geerbt, so Bergoglio.
Już po swoich obłóczynach, gdy chodził w sutannie, ku niezadowoleniu swojej siostry, Marii Heleny Bergoglio - Jerzy Bergoglio uczył jej syna i jednocześnie swojego chrześniaka różnych brzydkich wyrazów. Doprowadziło to pewnego razu do żenującej sytuacji, kiedy jej brat koncelebrował ważną Mszę z wieloma kapłanami, malec zaskoczony widokiem wujka przy ambonce wykrzyknął na cały kościół pewne "bardzo brzydkie wyrażenie", które wszyscy usłyszeli i które dudniło w ciszy, która nagle zapadła w świątyni. "Po Mszy świętej Jerzy przyszedł do nas i nie mógł przestać się śmiać" - wspomina jego siostra. Dodaje również, że jej brat często maczał smoczek swojego chrześniaka w whisky. Poczucie humoru odziedziczył po swoim ojcu - dodaje Maria Bergoglio.